Outros その他
- 2022年4月27日Aula de Futebol Feminino 「なでしこサッカー教室(前期)」
- 2022年4月27日Doação de Sangue de Verão de 2022 「夏の献血2022」
- 2022年4月27日Cancelamento do Festival “Oidensai” 「おいでん祭の中止」
- 2022年4月27日Auxílio para as Pessoas que Realizarão Instalações de Sistemas de Reaproveitamento de Água Pluvial 「雨水の有効利用のための補助金を交付します」
- 2022年4月27日Realização do Exame Médico de Saúde aos Cidadãos 「地域巡回健診」
- Campanha da Semana da Água 「水道週間」
- Feira de Pães e Doces "NECO" 「ぱんとおやつのあさいち 『NECO』」
- Auxílio para as Pessoas que Realizarão Instalações de Sistemas de Reaproveitamento de Água Pluvial 「雨水の有効利用のための補助金を交付します」
- Aula de Futebol Feminino 「なでしこサッカー教室(前期)」
- Doação de Sangue de Verão de 2022 「夏の献血2022」
- Cancelamento do Festival “Oidensai” 「おいでん祭の中止」
- Cuidado com o Nevoeiro Fotoquímico 「光化学スモッグにご注意ください」
- Utilize o “Cartão Hagumin” 「はぐみんカードをご利用ください」
- Realização do Exame Médico de Saúde aos Cidadãos 「地域巡回健診」
- Tome Cuidado com os Problemas Consequentes da Redução da Idade de Maioridade 「成年年齢引き下げに伴うトラブルにご注意ください」
- Auxílio Parcial de Despesas de Exame de Audição de Recém-Nascidos 「新生児聴覚検査費の一部助成」
- Distribuição de Bilhetes de Ônibus Comunitários 「コミュニティバス回数券を交付」
- Auxílio para a Compra de Capacete de Bicicleta 「自転車乗車用ヘルメット購入費の補助」
- Iniciará-se o Atendimento de Reservas no “Kirara no sato” 「きららの里の利用予約を受付」
- Foi Anunciada a Declaração de Estado de Emergência na Província de Aichi 「愛知県で緊急事態宣言が発出されました」
- Sobre os Contatos com relação à Infecção pelo Novo Coronavírus 「新型コロナウイルスに関する問い合わせ先について」
- Medidas contra a Infecção pelo Novo Coronavírus 「新型コロナウイルス感染症への対応について」
- Informações sobre Pacientes com a Pneumonia Infectada pelo Novo Coronavírus e Instalação do Guichê para Informações Telefônicas na Província de Aichi 「新型コロナウイルスに関連した肺炎患者の発生及び電話相談窓口の設置について」
- Iniciou-se o Facebook em Português 「ポルトガル語のFacebookページができました」
- Ao Criar um Cachorro 「犬を飼い始めたら」
- Exame de AIDS 「エイズ検査について」
